18. November 2006

Tz,tz,tz!

Also das war ja mal wieder typisch, allerdings weiß ich noch nicht für wen.
Folgende Situation in einem bekannten Internet-Messenger:
Er erhält folgende Meldung, auf alles gefasst, auf jede derbe Anmache von homosexuellen, gefakten Frauennicks und Anfragen zum Bildertausch von perversen Pädophilen (Ihr denkt, dass das selten vorkommt? Ihr irrt!): Unbekanntes Telegramm von smalandia, Annehmen? oder Ignorieren?
Er nimmt an. Es öffnet sich ein Fenster, darin der Text: Hallo, ich wollte nur wissen, was dein Nick bedeutet.
Er: Hi, warum willst du das wissen? Was bedeutet denn deiner?
Smalandia: Meiner ist der Nickname der Landschaft, aus der ich komme.
Er: woher kommst Du?
Smalandia: Aus Schweden, da wurde ich geboren und da lebe ich.
Er: Wow, dafür kannst du aber gut deutsch.
Smalandia: Ich habe Deutsch studiert und war mal Lehrerin für Englisch und Deutsch. Was bedeutet nun dein Nick?
Er: Dyingblossom? Das bedeutet 'sterbende Blüte'.
Smalandia: Dachte ich mir fast, aber das ist falsch geschrieben!
Er: Was ist denn daran falsch geschrieben?
Smalandia: Es heißt nich dying.
Er: Wieso denn nicht? dying ist das present participle von to die und von to dye.
Smalandia: Nein, nicht von 'to die'
Er: Aha! Wie ist der denn dann richtig?
Smalandia: so nicht, ich war mal Englischlehrerin, ich weiß das.
Er: Aber wiueso heißt es dann: The dying seconds of a day? Mit einem gefärbten Tag hat das wohl nichts zu tun.
Smalandia: Doch, hat es!
Er: Wie schreibt man denn ansonsten das present participle on to die?
Smalandia: Am besten richtig.
Er: also neben mir liegt der Oxford Advanced Learners und da steht drin, dass das prensent participle von 'to die' 'dying' lautet und daher denke ich, dass das auch richtig ist.
Smalandia: Ignorierte Ihn daraufhin im privaten Chat.
Er (im öffentlichen Raum: Wieso schreibst du nun nix mehr, Smalandia? Nur, weil du dich geirrt hast?

Als keine Antwort mehr kam, dachte er bei sich: War dieses total arrogante Verhalten, denn nun einfach eine Retourkutsche für irgendetwas? War das typisch schwedisch? Oder typisch weiblich? Ich kenne einige Frauen, denen es schwer fällt Fehler zuzugeben, bzw. zuzugeben, dass sie sich geirrt haben. Das finde ich ja sowas von lächerlich. Ist das Folge der Emanzipation, dass Frauen ab sofort keine Fehler mehr zugeben dürfen, denn von Männer wird das ja ausschließlich von sämtlichen Soziologen und Psychologen verlangt? Ein einfaches: "Sorry, ich war ein wenig durcheinander und habe mich vertan", hätte genügt. Aber anscheinend darf man das heutzutage nicht mehr zugeben als Frau. Solch ein kindisches Verhalten ist wirklich unbegreiflich, ich verstehe nicht, was daran schwer gewesen wäre. Sicher gibt man Fehler ungern zu, vorallem wichtige, den Lebenslauf grqavierend verändernde, aber solche Kleinigkeiten sollten kein Hindernis sein. Ich hoffe die gute Frau hat keine Kinder, denn was mag sie denn diesen für ein Vorbild sein, wenn sie selbst solch simple Dinge nicht übers Herz bringt. (und das im Internet, wo keiner jemals ihren Irrtum erkannt hätte!) Manchmal kann man wirklich über einige Menschen nur noch den Kopf schütteln.

4 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

rechthaberisches arschloch!

ICrossMyHeartAndHopeToDie hat gesagt…

Naja, so isses nun aber mal! :o)

Meg hat gesagt…

Hat denn die ehemalige Frau Englisch-Lehrerin nun gesagt, wie es richtig heissen müsste? ;)

ICrossMyHeartAndHopeToDie hat gesagt…

Nee, die hat gar nix mehr geschrieben. Mich hätte das auch interessiert, wie das nun 'richtig' ist *g*